Перевод "wrecking ball" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wrecking ball (рэкин бол) :
ɹˈɛkɪŋ bˈɔːl

рэкин бол транскрипция – 30 результатов перевода

Are you kiddin' ?
I am goin' to ride the wrecking' ball.
The only thing I'm gonna miss... around this place is you.
Ты шутишь?
Я буду гонять шары.
Шучу.
Скопировать
- Great.
Now, R-1734 through Z-7829, you guys are on wrecking ball.
- You got it.
- ќтлично.
"еперь, -1734 до ў-7829, вы реб€та на гире.
- —ейчас организуем.
Скопировать
You want to tear all that down?
with a wrecking ball.
want to help me swing it?
Лучше испортить свою карьеру?
И до основания.
Поможешь мне?
Скопировать
Here. Now I only owe you $49.50.
Like a wrecking ball... or a vial of small pox to release in the hallway?
It's not just the drum noise.
Теперь я должен тебе только 49.50.
Знаешь, Фиби если ты хочешь сделать Джоуи подарок, способный уничтожить все здание то сделай ему более тонкий подарок ядро для разрушения зданий или пузырек с оспой для дальнейшего разбрызгивания в фойе?
Дело даже не в шуме.
Скопировать
The theatre is shut.
Soon it is the wrecking ball.
But now I have a new chance.
Театр прикрыт.
Скоро тут будет машина для сноса зданий.
Но теперь у меня есть шанс.
Скопировать
From the old village hall at Chetsford.
Saved it from the wrecking ball.
Amazing!
Из старинного муниципалитета в Честфорде.
Уберегли его от сноса.
Восхитительно!
Скопировать
It promises to be a real wingding.
If being a snob is the reputation I've built around here, then this party will be the wrecking ball of
- Yeah, say stuff like that.
Будет знатная пирушка.
Если на этом радио я построил себе репутацию сноба то вечеринка станет огромным шаром, который разрушит сей дом до самого основания.
- Да, вот так и повторяй.
Скопировать
Something's going to happen.
Yeah, what's gonna happen is tear gas and a wrecking ball.
Evan, think of the kids.
Я чувствую.
- Да, будет. Слезоточивый газ и снос ковчега.
Эван, а как же дети?
Скопировать
Besides, whatever's in those tunnels may be the first stepin taking lex down.
Then I suggest you beat the bomb squad to the entrance and human-wrecking-ball your way in before anyone
Perfect timing, macgyver.
Кроме того, что бы ни было в этих туннелях, возможно это первый шаг к падению Лекса.
Тогда я полагаю, что тебе нужно пробраться мимо команды саперов и их робота так, чтобы тебя не заметили.
Отличное время, МакГайвер.
Скопировать
-Work?
How about a wrecking ball?
I found an architect who specializes in renovations.
- Ремонт?
Лучше бульдозер.
Я нашла архитектора, который этим занимается.
Скопировать
What the hell are you doin' with my bowling ball?
It's no longer a bowling ball, Frank, it's now a wrecking ball.
We're gonna use it to tear down a house and then we're gonna build up a dream. Yeah, baby.
Какого хрена вы делаете с моим шаром для боулинга?
Это больше не шар для боулинга, Фрэнк, теперь это шар для разрушения.
Мы используем его, чтобы снести дом, а потом построим мечту.
Скопировать
Check this out. I'm gonna do a little introduction thing,
- and then you do the wrecking ball.
- Do you want to wear the belt?
-...а потом ты поработаешь шаром.
- Ты будешь одевать пояс?
То есть пояс будет только на мне?
Скопировать
- Katherine of arrogant.
Hey, where's the wrecking ball?
Actually, i came to tell you the tree house can stay.
- Катерина Высокомерная.
А где бульдозер с огромной гирей?
Вообще-то я пришла сказать, что ты можешь оставить свой домик.
Скопировать
Bleeds you dry, moves on to the next.
We were a big family, she went through us like a wrecking ball.
It's like she sees everything.
Высосет душу, а после, дальше отправится.
У нас была большая семья. Она прокатилась по нам, как бульдозер.
Она, как будто, всё видит!
Скопировать
And always remember, appearances can be deceiving.
* go on down, see that wrecking ball * * come swinging along * let's go.
Chuck.
Помните - внешность бывает обманчивой.
Поехали.
Чак.
Скопировать
See, that's what I'd do, but you like your dad.
You don't use a wrecking ball to hammer a nail.
Well, at least give me something.
Я бы сделал это как твой отец.
Ты не воспользуешься разрушительным яичком, чтобы забить гвоздь.
Ну, по крайней мере, дай мне что-нибудь.
Скопировать
It's me.
Deploy the wrecking ball.
You better not be one of those "quit while you're ahead" fellas.
Они мне.
Достань разрушительные яички.
Вам лучше не рваться вперед, ребята.
Скопировать
- Do you work here? - Yeah, I do.
The wrecking ball that crashed into Castien down there.
They also did damage to your office?
- Вы здесь работаете?
- Да. Шар-баба, которой разбили витрины ювелирного.
Ваш офис тоже пострадал?
Скопировать
I do.
* I take it all * * love's wrecking ball * * since the first time that I ever saw you * * you've been
I'm just gonna welcome him to the family.
Я согласна
О, мама, пожалуйста!
Я просто хотел поприветствовать его в семье
Скопировать
Good.
I'll let you know what my wrecking ball knocks down.
Hey.
Ок.
Ты первая узнаешь, кого я сражу наповал.
Эй.
Скопировать
That's a load of crap.
You need a project, and since you're currently without a house to remodel, you've decided to put the wrecking
Oh, please.
Ерунда!
тебе нужно найти занятие. а пока ты не нашла дом, который надо переделывать, решила влезть в мой брак
Пожалуйста...
Скопировать
211 in progress.
They're using a wrecking ball to clean out Castien Jewelry.
All right, we got it.
Код 211.
Ограбление ювелирного магазина с помощью шар-бабы. .
Так, мы займемся.
Скопировать
I just thought you should know.
Yes,the odds are against us,I'm a one-woman wrecking ball.
All I do is break you-- your hand,your penis,your relationships,your life.
€ просто решил, ты должна знать
прогнозы против нас, € несу разрушение
€ только ломаю теб€. "вою руку, твой член, твои отношени€, твою жизнь
Скопировать
- I'm gonna burn the wall. - You know what?
Let's go at it with the wrecking ball for a little while.
It'd be more extreme and kind of awesome.
Давай немного поработаем шаром для разрушения.
Это было бы более экстремально и круто.
Хорошо, давай так.
Скопировать
Okay, all right, let's do that, then.
All right, you do the wrecking ball thing...
Check this out. I'm gonna do a little introduction thing,
Хорошо, ты работаешь шаром для разрушения...
Схема такая. Я сделаю небольшое вступление...
-...а потом ты поработаешь шаром.
Скопировать
Underneath the bar?
Who rides the wrecking ball Into our guitars?
Don't tell us you need us 'Cause we're the ship of fools
Что вы нас не знаете.
Признайтесь, что вам наплевать на это.
Только не говорите, что мы вам не нужны, Потому что мы корабль дураков.
Скопировать
( Sirens wailing ) Letting things play out might only make them worse.
I'll show you affirmative action... a goddamn wrecking ball on that dump.
After all I've given you... your career, this office, my own daughter!
- Попытка освободиться приведет лишь к ухудшению ситуации.
Я покажу вам политику равных возможностей... как проклятый разрушающий шар на той свалке
После всего того что я дал тебе - твою карьеру, этот офис, мою собственную дочь!
Скопировать
And as cross-border traffic soared, so did Martin's popularity.
Hey Wrecking-Ball.
Hey Alan Ball.
С ростом трафика на границе, росла и популярность Мартина.
Здорово, Биток.
Привет, Аланок.
Скопировать
Next week, ask two people.
You should stop waiting for a wrecking ball to knock this thing down.
A crack in the dike will do.
На следующей неделе, спроси у двоих людей.
Тебе не стоит ждать грушу, которая разрушит всю плотину до основания.
Трещины будет достаточно.
Скопировать
What rhymes with "beck and call?"
Wrecking ball.
Don't go swinging no wrecking ball.
Что рифмуется с "лучший друг"?
Каменюк.
...Не превращайте Аркадиан В гору каменюк.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wrecking ball (рэкин бол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wrecking ball для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэкин бол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение