Перевод "wrecking ball" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wrecking ball (рэкин бол) :
ɹˈɛkɪŋ bˈɔːl

рэкин бол транскрипция – 30 результатов перевода

Besides, whatever's in those tunnels may be the first stepin taking lex down.
Then I suggest you beat the bomb squad to the entrance and human-wrecking-ball your way in before anyone
Perfect timing, macgyver.
Кроме того, что бы ни было в этих туннелях, возможно это первый шаг к падению Лекса.
Тогда я полагаю, что тебе нужно пробраться мимо команды саперов и их робота так, чтобы тебя не заметили.
Отличное время, МакГайвер.
Скопировать
It promises to be a real wingding.
If being a snob is the reputation I've built around here, then this party will be the wrecking ball of
- Yeah, say stuff like that.
Будет знатная пирушка.
Если на этом радио я построил себе репутацию сноба то вечеринка станет огромным шаром, который разрушит сей дом до самого основания.
- Да, вот так и повторяй.
Скопировать
- Great.
Now, R-1734 through Z-7829, you guys are on wrecking ball.
- You got it.
- ќтлично.
"еперь, -1734 до ў-7829, вы реб€та на гире.
- —ейчас организуем.
Скопировать
From the old village hall at Chetsford.
Saved it from the wrecking ball.
Amazing!
Из старинного муниципалитета в Честфорде.
Уберегли его от сноса.
Восхитительно!
Скопировать
Are you kiddin' ?
I am goin' to ride the wrecking' ball.
The only thing I'm gonna miss... around this place is you.
Ты шутишь?
Я буду гонять шары.
Шучу.
Скопировать
You want to tear all that down?
with a wrecking ball.
want to help me swing it?
Лучше испортить свою карьеру?
И до основания.
Поможешь мне?
Скопировать
The theatre is shut.
Soon it is the wrecking ball.
But now I have a new chance.
Театр прикрыт.
Скоро тут будет машина для сноса зданий.
Но теперь у меня есть шанс.
Скопировать
Here. Now I only owe you $49.50.
Like a wrecking ball... or a vial of small pox to release in the hallway?
It's not just the drum noise.
Теперь я должен тебе только 49.50.
Знаешь, Фиби если ты хочешь сделать Джоуи подарок, способный уничтожить все здание то сделай ему более тонкий подарок ядро для разрушения зданий или пузырек с оспой для дальнейшего разбрызгивания в фойе?
Дело даже не в шуме.
Скопировать
Look at Thomas Edison-- why do you think that lightbulbs are boob-shaped?
Yeah, we're taking a wrecking ball to this place and turning it into something actually fit for humans
Excuse me.
Да, взгляните, на Томаса Эдисона почему Вы думаете Почему лампочки сделаны в форме груди?
Да, мы разберем здесь все до кирпичиков и хотим превратить его в нечто на самом деле подходящее для людей.
Простите.
Скопировать
Where is the screaming coming from?
It seems somebody wants to stop the wrecking ball with their face.
Great!
- Откуда кричали?
- Там в доме сейчас кто-то отведает груши своей физиономией!
- Ну вы молодцы!
Скопировать
"St Mary's hospital is right down here.
And as I was showing it to him, a wrecking ball came out of nowhere and just knocked it down and, apparently
I got the last vision of the hospital that I was born in.
"Это больница Св.Марии вон там".
"Место, где я родился". Я показывал ему на неё и тут из ниоткуда появляется груша для сноса зданий и просто сносит её, видимо они размахнулись ей через всю улицу.
Так я последний раз увидел больницу в которой родился.
Скопировать
( Sirens wailing ) Letting things play out might only make them worse.
I'll show you affirmative action... a goddamn wrecking ball on that dump.
After all I've given you... your career, this office, my own daughter!
- Попытка освободиться приведет лишь к ухудшению ситуации.
Я покажу вам политику равных возможностей... как проклятый разрушающий шар на той свалке
После всего того что я дал тебе - твою карьеру, этот офис, мою собственную дочь!
Скопировать
(Lowered voice) It means you should kiss me right now, you idiot.
♪ All dressed up for the wrecking ball
♪ Every time I fall in love ♪
Это значит, что ты должен поцеловать меня прямо сейчас, идиот.
♪ Все одеты для сноса ♪
♪ Каждый раз я влюбляюсь ♪
Скопировать
♪ Turn your back on love
♪ Love is a wrecking ball!
Oh, Phyllis, your kisses taste so sweet and your pores smell like corn chips.
Отвернуться от любви
Любовь - неудержимая сила!
Ооо, Филлис, как сладки твои поцелуи, а твои поры пахнут кукурузными чипсами.
Скопировать
Mona is helping my mom.
She's... no, first, "A" used a sedan as a wrecking ball on Emily's house.
And then Jenna shows up in a lake looking like soggy bread, and now you wanna go to Radley and ring the bell jar?
Мона помогает моей маме.
Она... нет, сначала "Э" использовала седан, чтобы врезаться в дом Эмили.
А затем Дженна очутилась В озере и выглядела, как сырой хлеб, а теперь ты хочешь отправиться в Редли и звонить в колокола?
Скопировать
Not only will I outlaw twerking at McKinley High, but I have submitted a bill to the Ohio State Legislature banning twerking in Ohio public schools.
And Hannah Montana can go back to naked-straddling the three-ton wrecking ball she was clearly upsold
And that's how Sue sees it.
Я не только собираюсь запретить твёрк в МакКинли, но и направлю в администрацию штата Огайо законопроект, запрещающий твёрк во всех школах штата.
А голая Ханна Монтана может снова оседлать трехтонное ядро, которое, по всей вероятности, ей втюхали в Хоум Депонд, чтобы разнести крохотную комнатку из школоблоков в три квадратных метра без одной стены.
И это было мнение Сью.
Скопировать
♪ I will always want you ♪
♪ I came in like a wrecking ball
♪ I never hit so hard in love
*Ты всегда будешь нужен мне*
*Я пришла с разрушительной силой*
*Я никогда не любила так сильно*
Скопировать
♪ All you ever did was wreck me ♪
♪ I came in like a wrecking ball
♪ Yeah, I just closed my eyes and swung ♪
*Но ты лишь разрушал меня*
*Я пришла с разрушительной силой*
*Да, я просто закрыла глаза и раскачивалась*
Скопировать
♪ All you ever did was wreck me ♪
♪ I came in like a wrecking ball
♪ Yeah, I just closed my eyes and swung ♪
*Но ты лишь разрушал меня*
*Я пришла с разрушительной силой*
*Да, я просто закрыла глаза и раскачивалась*
Скопировать
♪ I will always want you ♪
♪ I came in like a wrecking ball
♪ I never hit so hard in love ♪
*Ты всегда будешь нужен мне*
*Я пришла с разрушительной силой*
*Я никогда не любила так сильно*
Скопировать
And after you've apologized and wished him well...
You never, ever utter the name Porter again, or I promise, I will take a wrecking ball to every bit of
You've reached Nate.
И после того как вы извинитесь перед ним и пожелаете ему удачи...
Вы больше никогда не произнесете имя Портер, или я обещаю, я принесу вам такие разрушения, в вашу жалкую жизнь, которую вы сами для себя и выбрали.
Ты добрался до Нейта.
Скопировать
- Oh, please.
I can't let this take a wrecking ball to my whole life.
How long must I pay for this mistake?
- Да ладно тебе...
Я не могу позволить этому случаю разрушить всю мою жизнь.
Как долго я должен расплачиваться за эту ошибку?
Скопировать
The rustiest gate I have ever seen in my life!
And then the big right hand, like a wrecking ball from heaven.
He calls that punch "The Diamond Drill."
- Самые ржавые ворота которые я видел!
- А потом большая правая рука..., как удар с небес!
- Он называет этот удар - "Алмазный бур"!
Скопировать
This is my home.
They gonna need a fucking wrecking ball to take me outta here!
They gonna need to send a national guard or fucking SWAT team, 'cause I ain't going nowhere.
Это мой дом.
Им нужен будет ебаный экскаватор чтобы вытащить меня отсюда!
Им нужно будет прислать национальную гвардию и команду спецназа, потому, что я никуда не пойду.
Скопировать
My brothers are coming.
And, together, we'll take a wrecking ball to your whole rotten operation.
Call off the hunt, everyone.
Мои братья придут.
И все вместе мы не дадим воплотить твои мерзкие планы.
Остановите охоту.
Скопировать
Watch and learn.
I came in like a wrecking ball Oh, shit!
All I wanted was to break your walls Oh, my God!
- Смотри и учись.
Черт!
О боже!
Скопировать
Knock him off.
Use it like a wrecking ball.
- Ranger, you shouldn't be here.
Сбрось его.
Бей грузом об деревья.
Рейнджер. Ты себя погубишь.
Скопировать
It must be hard however it happens, but... when it comes all of a sudden... it must knock you off your feet.
It's like being hit with a wrecking ball.
There was the kids, I was pregnant and then Max was born with spina bifida.
Должно быть тяжело, неважно как это случается, но... когда всё происходит так внезапно... у тебя почва уходит из под ног.
Словно тебя сбивают стенобитным шаром.
У меня на руках остались дети, я была беременна, а потом родился Макс со спинальным дизрафизмом.
Скопировать
{\pos(375,5)}( sighs ) A hello would be nice.
He was a wrecking ball all day. I had to lock him in your office.
Well, tether him up.
А "привет" мне не скажешь?
Мейсон надрывался весь день, я вынуждена была запереть его.
Ну, посадим на цепь.
Скопировать
♪ But guess what, they did ♪
♪ You hit my heart upside with a wrecking ball
♪ Oh, but that's what I get ♪
Но угадайте что...стало хуже
Вы использовали мое сердце в качестве груши для битья
О, это то что я получила
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wrecking ball (рэкин бол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wrecking ball для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэкин бол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение